|
|
Forum
|
 |
|
 |   |  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
 |
|
|
| Unverfälschter Originaltext? |
|
|
Hallo zusammen....
Da mich die Wahrheit bis ins kleinste Detail intressiert, bin ich auf der Suche nach dem in Griechisch geschriebener Originaltext vom NT und möchte euch nun fragen, wo ich sowas bekomme? Was ich nicht suche, ist eine Interlinear-Übersetzung! Was ich aber brauche, ist der Originaltext, so wie dieser von den Aposteln geschrieben wurde, sowie einen deutschen Text dazu. In einem hiesigen Bibelladen in Basel sah ich was von Nestle-Aland, doch habe ich mal was gehört, dass dieser nicht christlich sei, zudem es noch was ähnliches gebe, von einem "Holländer" herausgegeben; Name ist mir aber dazu nicht bekannt.
Recht herzlichen Dank, wenn ihr mir Tips geben könnt, auch, ob das Gesuchte wo im Internet zum Downladen wäre?
Grüsse aus der Region Basel (Schweiz), Schalom wünscht euch allen..........................DANY |
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Unverfälschter Originaltext? |
|
|
hallo daniel, hast du eine ahnung, warum jemand behauptet, das eine übersetzung des NT nicht christlich ist, wenn er nicht christlich ist was ist er dann. nur mal so gefragt, habe mich etwas gewundert. beste grüße susanna |
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Unverfälschter Originaltext? |
|
|
Hallo Susanne....
Nun, das der Nestle-Aland nicht christlich sein soll, hab ich mal wo aufgeschnabt; mit Sicherheit kann ich das nicht bestätigen. Um was es mir aber geht ist, dass ich nicht wie bei dieser Interlinear-Übersetzung einfach eine bestimmte Vorlage, wie etwa Luther oder Schlachter hätte und von diesem Text wird dann 1:1 eine griechische Übersetzung zusammengebastelt?
Um was es hier im Konkreten geht, will ich kurz an einem Beispiel vom Hebr 1,3 aufzeigen.
Im JNT heisst es: Dieser Sohn ist das Leuchten von Gottes herrlicher Gegenwart, die Verkörperung des Wesens Gottes selbst, der alles, was ist, durch sein mächtiges Wort erhält; und als er durch sich selbst die Reinigung von den Sünden vollbracht hatte, setzte er sich zur rechten Hand der Herrlichkeit (Gottes) in der Höhe (Ps 110,1).
Im Luther-Text (1984) heisst es dann: Er ist der Abglanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat vollbracht die Reinigung von den Sünden und hat sich gesetzt zur Rechten der Majestät in der Höhe
Rev.Elberfelder: er, der Ausstrahlung seiner Herrlichkeit[a] und Abdruck seines Wesens ist und alle Dinge durch das Wort seiner Macht trägt, hat sich, nachdem er die Reinigung von den Sünden bewirkt hat, zur Rechten der Majestät in der Höhe gesetzt;
Ich bin grad an einer "Nachforschung" über die Trinität, worüber ich aber hier nicht gross eine Diskussion losschlagen will. Lese ich den Text vom messianischen David H. Stern, so zeigt sich im Bezug auf die Trinität ein eindeutiges Bild; das aber bei den Anderen nicht erkennbar ist. Zwar besitze ich hier einen sogenannten "griechischen Schlüssel" vom Brunnen-Verlag, doch lese ich daraus keine brauchbare Übersetzung - darum bin ich auf der Suche nach diesem Urtext; mit deutscher Übersetzung. Es ist mir klar, dass es zu einem griechischen Wort mehrere deutsche Übersetzungen gibt und das ist es dann auch, was ich suche; der griechische Schlüssel bietet mir da eben nur EINE Übersetzung und diese kann an der Meinung vom Übersetzer liegen. Dies ist mitunter der Grund, warum ich bei Nestle-Aland vorsichtig bin?
Hoffe, dass allen hier lesenden klar ist, was ich suche?!
Schalom........................DANY
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Unverfälschter Originaltext? |
|
|
Hallo Dani was du jetzt suchst habe ich jetzt nicht,kann dir nur aufschreiben den Vers aus einer Hebräischen Übersetzung.
Nun aber,in der Acharit Ha Jamim,hat er durch seinen Sohn zu uns gesprochen,dem er alles gegeben hat und durch den er das Universum erschaffen hat,Vers 3
Dieser Sohn ist das Leuchten der Schechinah,die Verkörperung des Wesens Gottes selbst,der alles,was ist,durch sein mächtiges Wort erhält,und als er durch sich selbst die Reinigung von den Sünden vollbracht hatte,setzte er sich zur Rechten Hand der Ha Gedulah Ba Meromim.
Acharit Ha Jamin heißt auf Deutsch das ende der Tage ,die letze (n) Zeit(en)
Schechinah heißt Einwohnung Gottes,Gottes herrliche Gegenwart
Ha Gedulah Ba Meromim heißt die Herrlichkeit (die Macht) in der Höhe
Jeschhua heißt Jesus
vielleicht konnte es dir trotzdem etwas helfen hoffe ich wenn es auch aus dem Hebräischen übersetzt ist.
shalom und lg Susanne
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Unverfälschter Originaltext? |
|
|
Herzlichen Dank Davide.....
Zwar meinte ich mit Hebr 1,3 nur ein Beispiel, trotzdem herzlichen Dank für deine Mühe!
Zu meiner Suche will ich hier nur mal mitteilen, dass ich mir das SESB 2.0 bestellt habe und darin hoffentlich genügend Antworten finden mag?
Schalom und Gottes Sege auf all euren Wegen, bye............................DANY
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Unverfälschter Originaltext? |
|
|
| Daniel schrieb
Hallo zusammen....
Da mich die Wahrheit bis ins kleinste Detail intressiert, bin ich auf der Suche nach dem in Griechisch geschriebener Originaltext vom NT und möchte euch nun fragen, wo ich sowas bekomme? Was ich nicht suche, ist eine Interlinear-Übersetzung! Was ich aber brauche, ist der Originaltext, so wie dieser von den Aposteln geschrieben wurde, sowie einen deutschen Text dazu. |
Ich konnte mich erinnern vor ein paar Wochen schon mal Andeutungen über folgende Info gehört zu haben, aber jetzt scheint es wohl offiziell zu sein. Vielleicht nützt dir das hier etwas:
http://magazine.web.de/de/themen/digitale-welt/internet/6311296.html
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
| |
|  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
| |
|
|
|
Wichtig
|
 |
|
Wir betonen hiermit in aller Deutlichkeit, dass die Meinungsäußerungen der Benutzer des Forums nicht notwendigerweise die von israel heute darstellen. Benutzer tragen die alleinige Verantwortung für ihre Einträge und erklären sich mit der Teilnahme am Forum damit auch einverstanden. Desweiteren distanzieren wir uns von den Inhalten jeglicher Webseiten, auf die in unserem Forum hingewiesen wird oder die verlinkt werden.
|
|
 |