|
|
Forum
|
 |
|
 |   |  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
 |
|
|
| YHWH Elohim YHWH El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
|
Exodus
20:3,5
Du
sollst keine
anderen
Götter
[אלהים]
[Elohim]
haben
neben mir. - Du sollst dich vor ihnen nicht niederwerfen und ihnen
nicht dienen. Denn ich, der HERR [יהוה]
[YHWH],
dein
Gott
[אלהים]
[Elohim],
bin ein
eifersüchtiger
Gott [אל]
[El],
der die Schuld
der Väter heimsucht an den Kindern, an der dritten und vierten
[Generation] von
denen, die mich hassen.
Jesaja
43:11
Ich,
ich bin der HERR [יהוה]
[YHWH],
und außer mir gibt es keinen Retter.
Jesaja
46:9-10
Gedenket
des Früheren von der Urzeit her, daß ich Gott [אל]
[El]
bin.
Es gibt keinen sonst, keinen Gott
[אלהים]
[Elohim]
gleich
mir, der ich von Anfang an den Ausgang verkünde und von alters
her, was noch nicht geschehen ist, - der ich spreche: Mein Ratschluß
soll zustande kommen, und alles, was mir gefällt, führe ich
aus.
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: YHWH Elohim YHWH El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
|
Psalm
45:6-7
Gott
[אלהים]
[Elohim],
dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein
gerades Zepter. Du liebest die Gerechtigkeit und hassest gottlos
Wesen; darum hat dich Gott [אלהים]
[Elohim],
dein Gott [אלהים]
[Elohim],
gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
Hosea
1:2,4,7
Da
der HERR [יהוה]
[YHWH]
anfing
zu reden durch Hosea, sprach er zu ihm... Und der HERR [יהוה]
[YHWH]
sprach
zu ihm... Doch will ich
mich
erbarmen über das Haus Juda und will
ihnen helfen durch den
HERRN [יהוה]
[YHWH],
ihren
Gott
[אלהים]
[Elohim];
Genesis
19:24
Da
ließ der HERR
[יהוה]
[YHWH]
Schwefel
und Feuer regnen auf Sodom und Gomorra vom
HERRN
[יהוה]
[YHWH]
vom
Himmel herab,
Sacharja
2:8-9
Denn
also spricht der HERR
[יהוה]
[YHWH]
der
Heerscharen: Um Ehre zu erlangen, hat
er mich gesandt zu
den Nationen, die euch geplündert haben; denn wer euch antastet,
der tastet seinen Augapfel an. Denn siehe, ich hebe meine Hand auf
gegen sie, daß sie denen zur Beute werden sollen, die ihnen
gedient haben; so werdet ihr erfahren, daß
der HERR
[יהוה]
[YHWH]
der
Heerscharen mich
gesandt hat!
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
Sorry Leute, ich denke mit Elohim seid Ihr weg von der Wahrheit.
Wenn man das liest versteht man was das Wort Elohim in Wahrheit ist.
Elohim, EL oder ELO oder HaSHem sind Ersatznamen wie die Ersatztheologie, von der hier schon viele wissen.
Genau so verhält es sich mit Elo oder Elohim, auch die Worte Allmächtiger und Ewiger, oder HerrZebaoth alles sind entweder eigenschaftwörter oder Nutzwörten die auf jemanden hindeuten aber es sind keine realen Namen.
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A9%D7%9D_%D7%94%D7%9E%D7%A4%D7%95%D7%A8%D7%A9
-
http://www.google.co.il/search
-
http://www.arionline.info/de/
יהוה < das Wort heißt nicht HERR und auch nicht LORD sondern YHWH diese Buchstaben wurden 6823 aus der christlichen Bibel entfertt und mit einen neuen Namen der nicht jüdisch ist, sondern christlichen Urspungs ist, mit dem Namen HERRN versehen.
Hab das alles jetzt neu gelern, und ich finde mich darin heimisch und geboren.
Gisela v. Kl. |
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
| Gisela schrieb
Sorry Leute, ich denke mit Elohim seid Ihr weg von der Wahrheit.
Wenn man das liest versteht man was das Wort Elohim in Wahrheit ist. |
Das sind Aussagen, die keinen direkten Bezug zu den vorherigen Texten haben. Elohim und El sind Wörter, die nun mal nicht aus dem Hebräischen des Urtextes ausradiert werden können und somit in Übersetzungen übertragen werden. Außerdem ist nicht gesagt worden, dass es Namen wären. Jeder, der sich damit beschäftigt, weiß, dass Elohim und El keine Namen sind, sondern Bezeichnungen.
| das Wort heißt nicht HERR und auch nicht LORD sondern YHWH |
Zu YHWH und HERR:
In den Übersetzungen, in denen YHWH des Hebräischen im Deutschen als HERR geschrieben ist, dort ist oft im Vorwort erwähnt, dass im Urtext YHWH steht, das Tetragrammaton. Damit sagst du aber nichts Neues unter der Sonne. Es spricht überhaupt nichts dagegen, an den Stellen YHWH zu verwenden.
Niemand wird ernsthaft behaupten, dass die Übersetzer dem Höchsten damit einen anderen Namen gegeben hätten. Um eine unbedachte Aussprache von YHWH zu vermeiden wurde anstatt YHWH im Hebräischen das Wort Adonai gelesen. Vielleicht wurde deswegen in Übersetzungen gemäß der Bedeutung des hebräischen Wortes Adonai (Herr) das im Urtext vorhandene Wort YHWH in deutschen Bibelübersetzungen als HERR geschrieben.
Von daher gesehen ist die Aussage "durch HERRN mit einem neuen Namen versehen" falsch.
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
Hallo bere
Unbestimmte, allgemeine Ausdrücke wurden eingesetzt, um die persönlichen Namen heidnischer Gottheiten zu verbergen, und nur die Eingeweihten sollten sie kennen. Geheime Gesellschaften haben immer noch besondere Handzeichen und Passwörter und sie kontrollieren ihre Mitglieder mit strengen hierarchischen Zeichen. Beispiele sind die Rosenkreuzer, Freimaurer, Illuminaten, Tempelritter, u.s.w.
Die Ausdrücke, die uns vertraut sind wie GOTT, HERR ADON oder Adonai ,Allmächtiger, Ewiger Elohim HaShem oder sogar Schöpfer wie ich sie in diesem Buch bis jetzt benutzt habe, sind alle in der Vergangenheit benutzt worden, um auf heidnische Gottheiten hinzuweisen; KEINER von ihnen, außer einem, war jemals ein Name.
_________________________________
edited by admin obsend |
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
| Gisela schrieb
Hallo bere
Unbestimmte, allgemeine Ausdrücke wurden eingesetzt, um die persönlichen Namen heidnischer Gottheiten zu verbergen, und nur die Eingeweihten sollten sie kennen.
-
Die Ausdrücke, die uns vertraut sind wie GOTT, HERR ADON oder Adonai ,Allmächtiger, Ewiger Elohim HaShem oder sogar Schöpfer wie ich sie in diesem Buch bis jetzt benutzt habe, sind alle in der Vergangenheit benutzt worden, um auf heidnische Gottheiten hinzuweisen;
- |
Verschone mich bitte mit diesem Wirrwarr. Und vor allem belästige mich in PN nicht mit irgend so einem komischen frohe-botschaft Schrott, den du angegeben hast. Da geht einiges sehr durcheinander, verwirrt, total verwirrt ist das Zeug. Schon nachdem ich es das erste mal gesehen habe, lässt sich sagen: An bibelorientierten Tatsachen und selbst an hebräischem Gebrauch geht das ziemlich vorbei. Ich möchte nicht wissen, wie oft du das noch an andere geschickt hast.
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: YHWH Elohim YHWH El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
|
1
Samuel 10:18
Und
er sprach zu den Kindern Israel: So spricht der HERR, der Gott [יהוה
אלהים]
[YHWH,
der Elohim]
Israels:
Ich
habe
Israel aus
Ägypten geführt und euch aus der Ägypter Hand errettet
und
aus der Hand aller Königreiche, die euch bedrängten.
Hosea
13:4
Ich
aber
bin der HERR, dein Gott [יהוה
אלהים]
[YHWH,
dein Elohim],
vom Lande Ägypten her, und außer mir kennst du keinen Gott
[אלהים]
[Elohim],
und es gibt keinen Retter als mich allein!
Jesaja
63:7-14
Ich
will der Gnadenerweisungen des HERRN [יהוה]
[YHWH]
gedenken
und dem HERRN [יהוה]
[YHWH]
Loblieder
singen für alles, was der HERR [יהוה]
[YHWH]
an
uns getan, und für das viele Gute, das er nach seiner
Barmherzigkeit und großen Güte dem Hause Israel erwiesen
hat, da er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht untreu
sein werden! Und so
ward er ihr Retter.
Bei aller ihrer Angst war ihm auch angst, und der
Engel seines Angesichts [מלאך
פּנים]
[malak
paniym]
rettete
sie;
aus Liebe und Mitleid hat er sie erlöst, er nahm sie auf und
trug sie alle Tage der Vorzeit. Sie aber widerstrebten und betrübten
seinen heiligen Geist [רוּח
קדשׁ]
[ruach
qodesh];
da ward er ihnen feind und stritt selbst
wider
sie. Da gedachte sein Volk an die alte Zeit, an Mose: Wo ist der,
welcher sie aus dem Meere führte mit dem Hirten seiner Herde? Wo
ist er, der seinen heiligen Geist [רוּח
קדשׁ]
[ruach
qodesh]
in
sein Herz gab, der seinen majestätischen Arm zur Rechten Moses
einherziehen ließ, der vor ihnen das Wasser zerteilte, um sich
einen ewigen Namen zu machen, der sie durch die Fluten führte
wie ein Roß auf der Ebene, ohne daß sie strauchelten? Wie
das Vieh, das ins Tal hinabsteigt, so
brachte der Geist des HERRN [רוּח
יהוה]
[ruach
YHWH]
sie
zur Ruhe;
so hast du dein Volk geführt, um dir einen ruhmvollen Namen zu
machen!
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
| zuckerhut schrieb
Hi bere, Eure Heiligkeit, Du scheinst sehr verliebt in Dich selbst zu sein, sonst würdest Du nicht so einen Schrott reden, Dein Spiegelbild zeigt uns allen wie Deine Seele in einen Wirrwar von Infos verstrickt ist.
Dieses Bild von Dir benötigt hier kein Mensch, eine Frohe Botschaft ist immer etwas ermutigendes und keine Katastrophe, so wie Du hier abgehst, und über Menschen richtest die Du nicht kennst, ist nicht christlich und jüdisch schon garnicht. |
Diese Art von Reaktion habe ich nicht ausgeschlossen, eigentlich damit nicht gerechnet, aber für möglich gehalten. Etwas grundsätzliches zu deinen Worten. Du solltest vorsichtig mit dem Wort Heiligkeit umgehen, denn du kannst auf mich dieses nicht anwenden, was ich mir selbst definitiv so nicht anmaße.
Aber worum ich mich bemühe, das ist Wahrheit von Lüge zu unterscheiden. Wenn jemand sich einen VW kauft und klebt ein Mercedes-Logo drauf, dann ist das noch lange kein Mercedes. Wenn viel Falschheit und Lüge stehen auf einer extra Website und es wird dem noch eine frohe-botschaft Namen gegeben, dann wird das dadurch noch lange keine frohe Botschaft sondern muss beim Namen genannt werden. Streift man einem Wolf einen Schafspelz über, dann steckt innen aber immer noch ein Wolf drin.
2 Korinther 11:12-15
Was ich aber tue und tun will, das tue ich darum, daß ich die Ursache abschneide denen, die Ursache suchen, daß sie rühmen möchten, sie seien wie wir. Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellt sich zum Engel des Lichtes. Darum ist es auch nicht ein Großes, wenn sich seine Diener verstellen als Prediger der Gerechtigkeit; welcher Ende sein wird nach ihren Werken.
Die Bibel ermutigt zu prüfen. Wer prüft, auf dem Boden der Bibel prüft, der kommt von der Wahrheit der Bibel geleitet dann auch meistens zu einer Schlussfolgerung. Auch habe ich nicht Personen als Wirrwarr bezeichnet, sondern den Inhalt betreffender Seiten. Das ist ein Unterschied.
Menschen kann man helfen. Falschheit und Verführung aber gehören auf den Müll.
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: Ehlohim und El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
Shalom Bere,so schnell machen uns gewisse Irrlehrer nichts vor und das ist auch gut denn egal ob Jude oder Meschichiyim (gesalbt) die Schrift kennen wir ja alle.
lg Susi |
|
|
|
 |  |
|
|
| Re: YHWH Elohim YHWH El ___ Exodus 20:3,5; Jesaja 43:11; Jesaja 46:9-10 |
|
|
|
Nehemia
9:7,31-32a
Du,
HERR [יהוה]
[YHWH],
bist der
Gott [אלהים]
[Elohim],
der Abram erwählt und aus Ur in Chaldäa geführt und
mit dem Namen Abraham benannt hat. ... Aber nach deiner großen
Barmherzigkeit hast du sie nicht gänzlich vertilgt und sie nicht
verlassen. Denn du
bist ein
gnädiger und barmherziger Gott
[אל]
[El]!
Nun, unser Gott
[אלהים]
[Elohim],
du großer Gott
[אל]
[El],
mächtig und furchtbar, der du den Bund und die Barmherzigkeit
hältst,
Richter
13:16c כי
לא־ידע מנוח
כי־מלאך יהוה
הוא
|
|
|
|
|  |
 | |  |
 | |  |
 | |  |
| |
|
|
|
Wichtig
|
 |
|
Wir betonen hiermit in aller Deutlichkeit, dass die Meinungsäußerungen der Benutzer des Forums nicht notwendigerweise die von israel heute darstellen. Benutzer tragen die alleinige Verantwortung für ihre Einträge und erklären sich mit der Teilnahme am Forum damit auch einverstanden. Desweiteren distanzieren wir uns von den Inhalten jeglicher Webseiten, auf die in unserem Forum hingewiesen wird oder die verlinkt werden.
|
|
 |